Transferendi
Dick Kuyten
"Engelse en Spaanse vertalingen"
Snelle reactie op offerte, goed geprijsd en snel geleverd! Zeer tevreden.
Dick Kuyten, Creative Cocktail
Pascal
"Een goede service"
Een goede service, open calculatie en een snelle levering met een goed resultaat.
Michel
"Direct antwoord via email en binnen 4…"
Direct antwoord via email en binnen 4 werk dagen de Duitse vertalinging ontvangen.
Simon Timorason - GL Nederland B.V.
"Snel en vakkundig!!Zeer tevreden!"
Snel en vakkundig!!Zeer tevreden!
Zeer aan te bevelen.
Eline
"Snel en betaalbaar!"
Snel kunnen schakelen, konden op korte termijn capaciteit vrij maken en zeer betaalbaar!
..
"Vertalingen worden altijd snel…"
Vertalingen worden altijd snel opgeleverd. Transferendi is goed bereikbaar en behulpzaam bij eventuele aanpassingen/ vragen.
Elsemarije
"Snelle en goede service"
Snelle en goede service. Ook toen na 2 maanden bleek dat op het document nog een stempel miste had ik het binnen no time in mijn mail zitten. Hartelijk dank voor jullie snelle handelen en natuurlijk voor het leveren van een correcte vertaling!
Sanne
"Tevreden!"
Erg goede bereikbaarheid, kwalitatief goede vertalingen, oplevering van de vertalingen snel na aanvraag. Helemaal goed dus :)
Fajah Lourens
"Vol met fouten tenzij je extra betaalt"
Voor de vertalingen van belangrijke documenten en boeken voor mijn bedrijf heb ik Transferendi ingeschakeld. Naar mijn weten ging alles goed. Ik spreek immers geen Frans of Duits. Per toeval attendeerde mijn webdesigner mij op fouten in de door Transferendi opgeleverde vertalingen. Omdat ik mijn boek ook door Transferendi heb laten vertalen en deze al bij de drukker lag heb ik per direct een second opinion opgevraagd. Na de extra controles kwam ik er achter dat de vertalingen vol spel- en grammaticale fouten zaten.
In plaats van een excuus en passende oplossing is Transferendi van mening dat een vertaalbureau, dat tevens op Nederlandse spelling controleert, prima veelvuldig (spel)fouten mag maken tenzij de klant bovenop de normale kosten extra per woord betaalt om de door Transferendi gemaakte fouten te laten verbeteren. Wat is dan het punt van een vertaalbureau? Google Translate kan dat ook.
Een aantal voorbeelden uit hun laatste reactie: "Zeker zitten er een paar spellingsfouten in maar dat is dan ook omdat deze aan u is opgeleverd exclusief de extra proofreading." en "Dat er “fouten” zijn gemaakt is goed mogelijk. We zijn immers allemaal mensen.".
Leo
"Prima werk afgeleverd en op tijd!"
Prima werk afgeleverd en op tijd!
Widget Preview
Add to your site